وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى ( النجم: ٣ )
wamā
وَمَا
And not
ما نافیه
yanṭiqu
يَنطِقُ
he speaks
سخن می گوید
l-hawā
ٱلْهَوَىٰٓ
the desire
هواي نفس
Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa
حسین تاجی گله داری:
و از روی هوای نفس سخن نمیگوید.
English Sahih:
Nor does he speak from [his own] inclination. (An-Najm [53] : 3)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و از سر هوس به این قرآن سخن نمیگوید.
2 Islamhouse
و از روی هوای نفس سخن نمیگوید.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 53:18 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و سخن از روى هوى نمىگويد
5 Abolfazl Bahrampour
و از روى هوس سخن نمىگويد
6 Baha Oddin Khorramshahi
و از سر هوای نفس سخن نمیگوید
7 Hussain Ansarian
و از روی هوا و هوس سخن نمی گوید
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و هرگز به هوای نفس سخن نمیگوید
9 Mohammad Kazem Moezzi
و نه سخن گوید از روی هوس
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و از سر هوا(ی نفس، یا هوای عقل یا هوای مشورت) هرگز سخنی نمیگوید
12 Mohsen Gharaati
و از روى هواى نفس سخن نمىگوید
13 Mostafa Khorramdel
و از روی هوا و هوس سخن نمیگوید
14 Naser Makarem Shirazi
و هرگز از روی هوای نفس سخن نمیگوید
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و از هواى نفس سخن نمىگويد
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٣
An-Najm53:3