اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ ( القمر: ٤٧ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
گناه کاران
fī
فِى
(are) in
در
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
an error
گمراهي
wasuʿurin
وَسُعُرٍ
and madness
و جنون،و آتش های افروخته
Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur
حسین تاجی گله داری:
بیگمان گناهکاران در گمراهی و دیوانگی هستند.
English Sahih:
Indeed, the criminals are in error and madness.. (Al-Qamar [54] : 47)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستیکه مجرمان بهسبب کفر و گناهان در گمراهی از حق، و عذاب و رنج هستند.