Skip to main content

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ   ( القمر: ٤٧ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
گناه کاران
فِى
(are) in
در
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
an error
گمراهي
wasuʿurin
وَسُعُرٍ
and madness
و جنون،و آتش های افروخته

Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان گناهکاران در گمراهی و دیوانگی هستند.

English Sahih:

Indeed, the criminals are in error and madness.. (Al-Qamar [54] : 47)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌راستی‌که مجرمان به‌سبب کفر و گناهان در گمراهی از حق، و عذاب و رنج هستند.