وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ ( القمر: ٥٢ )
wakullu
وَكُلُّ
And every
و هر
shayin
شَىْءٍ
thing
چيزي
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
they did
انجام دادند آن را
fī
فِى
(is) in
در
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
the written records
نامه ها، مکتوب ها
Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur
حسین تاجی گله داری:
و هر چیزی را که انجام دادهاند در نامههای (اعمالشان ثبت) است.
English Sahih:
And everything they did is in written records. (Al-Qamar [54] : 52)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و هر عملی را که بندگان انجام دادند در نامههای اعمالشان توسط فرشتگان نگهبان نوشته شده و هیچچیز از آن را از قلم نمیاندازند.