Skip to main content

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ   ( القمر: ٥٢ )

wakullu
وَكُلُّ
And every
و هر
shayin
شَىْءٍ
thing
چيزي
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
they did
انجام دادند آن را
فِى
(is) in
در
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
the written records
نامه ها، مکتوب ها

Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur

حسین تاجی گله داری:

و هر چیزی را که انجام داده‌اند در نامه‌های (اعمال‌شان ثبت) است.

English Sahih:

And everything they did is in written records. (Al-Qamar [54] : 52)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و هر عملی را که بندگان انجام دادند در نامه‌های اعمالشان توسط فرشتگان نگهبان نوشته شده و هیچ‌چیز از آن را از قلم نمی‌اندازند.