وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ ( القمر: ٥٣ )
wakullu
وَكُلُّ
And every
و هر
ṣaghīrin
صَغِيرٍ
small
کوچک
wakabīrin
وَكَبِيرٍ
and big
و بزرگ
mus'taṭarun
مُّسْتَطَرٌ
(is) written down
نوشته شده
Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar
حسین تاجی گله داری:
و هر (کار) کوچک و بزرگ نوشته شده است.
English Sahih:
And every small and great [thing] is inscribed. (Al-Qamar [54] : 53)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و تمام اعمال و اقوال کوچک و بزرگ؛ در نامههای اعمال، و در لوح محفوظ مکتوب است، و در قبال آن جزا داده خواهند شد.