وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ ( الواقعة: ٨٤ )
wa-antum
وَأَنتُمْ
And you
در حالي كه شما
ḥīna-idhin
حِينَئِذٍ
(at) that time
در آن هنگام
tanẓurūna
تَنظُرُونَ
look on
تماشا می کنید
Wa antum heena'izin tanzuroon
حسین تاجی گله داری:
و شما در این هنگام نگاه میکنید.
English Sahih:
And you are at that time looking on – (Al-Waqi'ah [56] : 84)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و شما در آن وقت به شخصی که جانش در برابر شما کنده میشود مینگرید،