Skip to main content

وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ   ( الواقعة: ٨٤ )

wa-antum
وَأَنتُمْ
And you
در حالي كه شما
ḥīna-idhin
حِينَئِذٍ
(at) that time
در آن هنگام
tanẓurūna
تَنظُرُونَ
look on
تماشا می کنید

Wa antum heena'izin tanzuroon

حسین تاجی گله داری:

و شما در این هنگام نگاه می‌کنید.

English Sahih:

And you are at that time looking on – (Al-Waqi'ah [56] : 84)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و شما در آن وقت به شخصی که جانش در برابر شما کنده می‌شود می‌نگرید،