Skip to main content

تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( الواقعة: ٨٧ )

tarjiʿūnahā
تَرْجِعُونَهَآ
Bring it back
بر می گردانید آن را
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُمْ
you are
هستيد
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful
راستگويان

Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen

حسین تاجی گله داری:

اگر راست می‌گویید آن (روح) را باز گردانید!

English Sahih:

Bring it back, if you should be truthful? (Al-Waqi'ah [56] : 87)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

این روح را که از مُردۀ شما خارج می‌شود برنمی‌گردانید اگر راست می‌گویید؟! و قادر بر این کار نیستید.