Skip to main content

تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( الواقعة: ٨٧ )

Bring it back
تَرْجِعُونَهَآ
onu geri döndürsenize
if
إِن
eğer
you are
كُنتُمْ
iseniz
truthful
صَٰدِقِينَ
doğrulardan

terci`ûnehâ in küntüm ṣâdiḳîn. (al-Wāqiʿah 56:87)

Diyanet Isleri:

Siz dirilip yaptıklarınıza karşılık görmeyecekseniz ve eğer bu sözünüzde samimi iseniz, o çıkmak üzere olan canı geri çevirsenize!

English Sahih:

Bring it back, if you should be truthful? ([56] Al-Waqi'ah : 87)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

O gırtlağa gelen canı geri çevirin bakalım doğru söylüyorsanız.