Skip to main content

وَكَذٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيْرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ قَتْلَ اَوْلَادِهِمْ شُرَكَاۤؤُهُمْ لِيُرْدُوْهُمْ وَلِيَلْبِسُوْا عَلَيْهِمْ دِيْنَهُمْۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا فَعَلُوْهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُوْنَ   ( الأنعام: ١٣٧ )

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And likewise
و اين چنين
zayyana
زَيَّنَ
made pleasing
زینت داد
likathīrin
لِكَثِيرٍ
to many
برای بسیاری
mina
مِّنَ
of
از
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
مشركين
qatla
قَتْلَ
(the) killing
کشتن
awlādihim
أَوْلَٰدِهِمْ
(of) their children
فرزندانشان
shurakāuhum
شُرَكَآؤُهُمْ
their partners
شریکانشان
liyur'dūhum
لِيُرْدُوهُمْ
so that they may ruin them
تا آنها را هلاک کنند
waliyalbisū
وَلِيَلْبِسُوا۟
and that they make confusing
و تا مشتبه کنند
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
بر آنها
dīnahum
دِينَهُمْۖ
their religion
دینشان
walaw
وَلَوْ
And if
و اگر
shāa
شَآءَ
(had) willed
مي‌خواست
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
مَا
not
آن چه
faʿalūhu
فَعَلُوهُۖ
(would) they have done so
انجام نمی دادند آن را
fadharhum
فَذَرْهُمْ
So leave them
پس رها کن آنها را
wamā
وَمَا
and what
و آن چه
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
they invent
دروغ می بندند

Wa kazaalika zaiyana likaseerim minal mushrikeena qatla awlaadihim shurakaaa'uhum liyurdoohum wa liyalbisoo 'alaihim deenahum wa law shaaa'al laahu maa fa'aloohu fazarhum wa maa yaftaroon

حسین تاجی گله داری:

و این چنین شریکان‌شان برای بسیاری از مشرکان؛ کشتن فرزندان‌شان را آراسته جلوه دادند. تا هلاک‌شان کنند، و آیین شان را برآنان مشتبه سازند، و اگر الله می‌خواست، چنین نمی‌کردند، پس آن‌ها را با تهمت‌هایشان و اگذار.

English Sahih:

And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the killing of their children in order to bring about their destruction and to cover them with confusion in their religion. And if Allah had willed, they would not have done so. So leave them and that which they invent. (Al-An'am [6] : 137)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و شیطان همان‌گونه که این حکم ستمکارانه را برای‌شان آراست، برای بسیاری از مشرکان، شریکان شیاطینِ آنها برای‌شان آراستند که فرزندان‌شان را از ترس فقر بکشند؛ تا آنها را با انداختن در قتل نفس که الله قتل آن را جز به حق حرام کرده است نابود کنند، و دین‌شان را بر آنها مشتبه سازند تا ندانند چه چیزی مشروع و چه چیزی نامشروع است، و اگر الله می‌خواست آنها این کار را انجام ندهند چنین نمی‌کردند، اما این کار را از روی حکمتی فراگیر خواسته است. پس –ای رسول- این مشرکان را با افترای دروغ‌شان که به الله بستند واگذار؛ زیرا این کار زیانی به تو نمی‌رساند، و کارشان را به الله واگذار.