Skip to main content

عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ  ( القلم: ١٣ )

ʿutullin
عُتُلٍّۭ
Cruel
درشتخو، سنگدل
baʿda
بَعْدَ
after
بعد
dhālika
ذَٰلِكَ
(all) that
آن
zanīmin
زَنِيمٍ
utterly useless
زنا زاده، بی پدر

'Utullim ba'da zaalika zaneem

حسین تاجی گله داری:

خشن (و کینه‌توز) و (بدتر) از آن (بی‌نسب و) حرام زاده است.

English Sahih:

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. (Al-Qalam [68] : 13)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

خشک و خشن، که در میان قومش به بدی شهرت دارد.