Skip to main content

عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ  ( القلم: ١٣ )

Cruel
عُتُلٍّۭ
बदमिज़ाज
after
بَعْدَ
बाद
(all) that
ذَٰلِكَ
इसके
utterly useless
زَنِيمٍ
बेनसब है

'utullin ba'da thalika zaneemin (al-Q̈alam 68:13)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्रूर है फिर अधम भी।

English Sahih:

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. ([68] Al-Qalam : 13)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसके अलावा बदज़ात (हरमज़ादा) भी है