Skip to main content

وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ   ( القلم: ٥٢ )

wamā
وَمَا
And not
در حالی که نیست
huwa
هُوَ
it (is)
او
illā
إِلَّا
but
مگر
dhik'run
ذِكْرٌ
a Reminder
ذکری
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
براي جهانيان

Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen

حسین تاجی گله داری:

در حالی‌که این (قرآن) جز پندی برای جهانیان نیست.

English Sahih:

But it is not except a reminder to the worlds. (Al-Qalam [68] : 52)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

درحالی‌که قرآن نازل‌شده بر تو جز مایۀ اندرز و یادآوری برای انسان‌ها و جنیان نیست.