كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ ( الحاقة: ٤ )
kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
تکذیب کردند
thamūdu
ثَمُودُ
Thamud
ثمود
waʿādun
وَعَادٌۢ
and Aad
و عاد
bil-qāriʿati
بِٱلْقَارِعَةِ
the Striking Calamity
آن کوبنده، نام دیگر قیامت
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
حسین تاجی گله داری:
(قوم) ثمود و (قوم) عاد (قیامت) درهم کوبنده را تکذیب کردند.
English Sahih:
Thamud and Aad denied the Striking Calamity [i.e., the Resurrection]. (Al-Haqqah [69] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ثمود قوم صالح علیه السلام، و عاد قوم هود علیه السلام قیامت که مردم را از شدت مناظر ترسناکش در هم میکوبد تکذیب کردند.
2 Islamhouse
[قوم] ثمود و [قوم] عاد، [قیامتِ] درهمکوبنده را تکذیب کردند.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 69:8 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
قوم ثمود و عاد روز رستاخيز را دروغ انگاشتند
5 Abolfazl Bahrampour
ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند
6 Baha Oddin Khorramshahi
قوم ثمود و عاد درهم کوب [/قیامت] را دروغ انگاشتند
7 Hussain Ansarian
[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛
8 Mahdi Elahi Ghomshei
قوم عاد و ثمود آن روز کوبنده را تکذیب کردند
9 Mohammad Kazem Moezzi
تکذیب کردند ثمود و عاد به کوبنده
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
ثمودیان و عادیان به کوبندهی شدید [:قیامت] را تکذیب کردند
12 Mohsen Gharaati
قوم ثَمود و عاد آن حادثهی کوبنده را تکذیب کردند
13 Mostafa Khorramdel
قوم ثمود و قوم عاد (رخداد راستین) درهم کوبنده را تکذیب کردند
14 Naser Makarem Shirazi
قوم «ثمود» و «عاد» عذاب کوبنده الهی را انکار کردند (و نتیجه شومش را دیدند)
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
ثمود- قوم صالح- و عاد- قوم هود- روز كوبنده و درهمشكننده را دروغ شمردند
- القرآن الكريم - الحاقة٦٩ :٤
Al-Haqqah69:4