Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ ࣖ  ( المعارج: ٣٥ )

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
آنان
فِى
(will be) in
در
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
باغ‌ها
muk'ramūna
مُّكْرَمُونَ
honored
گرامیان

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

حسین تاجی گله داری:

اینان در باغ‌های (بهشت) گرامی داشته می‌شوند.

English Sahih:

They will be in gardens, honored. (Al-Ma'arij [70] : 35)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

کسانی‌که صفات مذکور را دارند، به‌سبب نعمت‌هایی جاویدان، و نگاه کردن به وجه گرامی الله که به آن می‌رسند در بهشت‌ها مورد اکرام و احترام هستند.