Skip to main content

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ  ( القيامة: ٢٢ )

wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
چهره‌هايي
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
آن روز
nāḍiratun
نَّاضِرَةٌ
(will be) radiant
شاداب

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

حسین تاجی گله داری:

آن روز چهره‌هایی تازه (و شاداب) است.

English Sahih:

[Some] faces, that Day, will be radiant, (Al-Qiyamah [75] : 22)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

چهره‌های اهل ایمان و سعادت در آن روز شاداب و منور است.