وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ ( القيامة: ٢٢ )
wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
چهرههايي
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
آن روز
nāḍiratun
نَّاضِرَةٌ
(will be) radiant
شاداب
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
حسین تاجی گله داری:
آن روز چهرههایی تازه (و شاداب) است.
English Sahih:
[Some] faces, that Day, will be radiant, (Al-Qiyamah [75] : 22)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
چهرههای اهل ایمان و سعادت در آن روز شاداب و منور است.