Skip to main content

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى   ( القيامة: ٣٧ )

alam
أَلَمْ
Was not
آیا نبود
yaku
يَكُ
he
آیا نبود
nuṭ'fatan
نُطْفَةً
a sperm
نطفه ای
min
مِّن
from
از
maniyyin
مَّنِىٍّ
semen
منی
yum'nā
يُمْنَىٰ
emitted?
ریخته می شود

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

حسین تاجی گله داری:

آیا (او) نطفه‌ای از منی که (در رحم) ریخته می‌شود نبود؟!

English Sahih:

Had he not been a sperm from semen emitted? (Al-Qiyamah [75] : 37)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آیا این انسان روزی یک نطفه از منی که در رحم ریخته می‌شود نبود؟