اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى ( القيامة: ٣٧ )
alam
أَلَمْ
Was not
آیا نبود
yaku
يَكُ
he
آیا نبود
nuṭ'fatan
نُطْفَةً
a sperm
نطفه ای
min
مِّن
from
از
maniyyin
مَّنِىٍّ
semen
منی
yum'nā
يُمْنَىٰ
emitted?
ریخته می شود
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
حسین تاجی گله داری:
آیا (او) نطفهای از منی که (در رحم) ریخته میشود نبود؟!
English Sahih:
Had he not been a sperm from semen emitted? (Al-Qiyamah [75] : 37)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آیا این انسان روزی یک نطفه از منی که در رحم ریخته میشود نبود؟