اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ ( المرسلات: ٤١ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
پرهيزكاران
fī
فِى
(will be) in
در
ẓilālin
ظِلَٰلٍ
shades
سایه ها
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
و چشمه ها
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
حسین تاجی گله داری:
به راستی که (در آن روز) پرهیزگاران در سایهها و (کنار) چشمهها قرار دارند.
English Sahih:
Indeed, the righteous will be among shades and springs (Al-Mursalat [77] : 41)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستی، کسانی که با اجرای اوامر و اجتناب از نواهیِ پروردگارشان پرهیزگاری میکنند، در سایههای درختان سبز و خرم و تازۀ بهشت و چشمههای آب گوارا و جاری، هستند.