اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ ( النبإ: ٦ )
alam
أَلَمْ
Have not
آیا قرار ندادیم
najʿali
نَجْعَلِ
We made
آیا قرار ندادیم
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
زمين
mihādan
مِهَٰدًا
a resting place?
آسایشگاه
Alam naj'alil arda mihaa da
حسین تاجی گله داری:
آیا زمین را بستری (برای آسایش شما) قرار ندادیم؟!
English Sahih:
Have We not made the earth a resting place? (An-Naba [78] : 6)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آیا زمین را برایشان هموار و قابل اقامت نگرداندیم؟!