فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ ( النازعات: ١٣ )
fa-innamā
فَإِنَّمَا
Then only
پس جز اين نيست كه
zajratun
زَجْرَةٌ
(will be) a shout
یک صیحه
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
یک صیحه
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
حسین تاجی گله داری:
پس آن (بازگشت) تنها با یک بانگ مهیب است!
English Sahih:
Indeed, it will be but one shout, (An-Nazi'at [79] : 13)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
کار رستاخیز آسان است، زیرا فقط یک صدا از فرشتۀ موظّف به دمیدن است.
2 Islamhouse
آن [بازگشت،] تنها [به] یک بانگِ مهیب است [و بس].
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 79:14 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
جز اين نيست كه تنها يك بانگ برمىآيد،
5 Abolfazl Bahrampour
ولى اين بازگشت تنها با يك نهيب واقع مىشود
6 Baha Oddin Khorramshahi
آن همین یک بانگ یگانه است
7 Hussain Ansarian
جز این نیست آن بازگشت فقط با یک بانگ عظیم است [و بس]
8 Mahdi Elahi Ghomshei
جز یک صدای مهیب (که در صور اسرافیل کنند) نشنوند
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس جز این نیست که خروشی است یگانه
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و[لى] در حقيقت، آن [بازگشت، بسته به] يك فرياد است [و بس]
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس جز این نیست که آن بازگشت (بسته به) یک فریاد جانافزاست (و بس)
12 Mohsen Gharaati
جز این نیست که آن [بازگشت]، فقط با یک بانگ عظیم است
13 Mostafa Khorramdel
(بازگشت آنان چندان مشکل نیست) تنها صدائی (از صور) برمیخیزد و بازگشت انجام میپذیرد
14 Naser Makarem Shirazi
ولی (بدانید) این بازگشت تنها با یک صیحه عظیم است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس همانا آن بازگشت يك بانگ انگيزنده است و بس- كه اسرافيل دردمد
- القرآن الكريم - النازعات٧٩ :١٣
An-Nazi'at79:13