Skip to main content

فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ  ( النازعات: ١٨ )

faqul
فَقُلْ
And say
پس بگو
hal
هَل
"Would
آيا
laka
لَّكَ
[for] you
برای تو
ilā
إِلَىٰٓ
[until]
با
an
أَن
[that]
كه
tazakkā
تَزَكَّىٰ
purify yourself?
پاک شوی

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

حسین تاجی گله داری:

پس به او بگو: «آیا می‌خواهی پاکیزه شوی؟!

English Sahih:

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself (An-Nazi'at [79] : 18)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس به او بگو: - ای فرعون- آیا می‌خواهی که از کفر و گناهان پاک شوی؟