(در آن هنگامی) هرکس خواهد دانست آنچه را که پیش فرستاده و آنچه را که باز پس داشته است.
English Sahih:
A soul will [then] know what it has put forth and kept back. (Al-Infitar [82] : 5)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در این هنگام هرکس از اعمالیکه پیش از وفات فرستاده، و اعمالیکه به تأخیر انداخته و انجام نداده است آگاه میشود.
2 Islamhouse
[در آن هنگام،] هر کس میداند چه چیزهایی را پیشاپیش فرستاده و چه چیزهایی را واپس نهاده [و بر جای گذاشته است].
3 Tafsir as-Saadi
إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ آنگاه که آسمان بشکافد ، وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ و آنگاه که ، ستارگان پراکنده شوند ، وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ و آنگاه که درياها به هم بپيوندند ، وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ و آنگاه که قبرها زير و زبر گردند ، عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ هر کس مي داند چه چيز پيشاپيش فرستاده و چه چيز بر جاي گذاشته است. مکي و 19 آيه است. بسم الله الرحمن الرحيم (1 - 5) هنگامی که آسمان شکافته میگردد و ستارگان پخش و پراکنده میشوند و فرو میریزند و زیبائی آنها از بین میرود، و دریاها بر جوشانده میشوند و راه آنها به هم بازمیگردد و همه به یک دریا تبدیل میشوند و گورها زیر و رو میشوند و مردگان بیرون میآیند و در محشر و در پیشگاه خداوند برای جزای اعمال گرد میآیند، در این هنگام پرده کنار میرود و آنچه پنهان بوده آشکار میشود، و هرکس سود و زیان خود را میداند. در اینجا ستمگر وقتی آنچه از پیش فرستاده را میبیند، انگشتانش را گاز میگیرد و به شقاوت همیشگی و عذاب جاودانه یقین حاصل مینماید. و در اینجا پرهیزگاران که کارهای شایسته کردهاند، رستگار میشوند و نعمت پایدار و سالم ماندن از عذاب دوزخ را به دست میآورند.
4 Abdolmohammad Ayati
هر كس مىداند چه چيز پيشاپيش فرستاده و چه چيز بر جاى گذاشته است
5 Abolfazl Bahrampour
هر كسى بداند آنچه را پيش فرستاده و آنچه را پس نهاده است
6 Baha Oddin Khorramshahi
هر کس بداند که چه چیزی پیش داشته و چه چیزی را فرو گذاشته است
7 Hussain Ansarian
هرکسی آنچه را [از خیر و شر] پیش فرستاده و باز پس نهاده بداند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آن هنگام است که هر شخصی به هر چه مقدّم و مؤخّر انجام داده همه را بداند (شاید مراد از مقدم عملی است که پیش از رفتن از دنیا برای آخرت به جای آورده، و مؤخر آن اعمالی که پس از مرگ به او میرسد مانند باقیات صالحات و اعمال خیری که وصیت کرده و وقف و صدقات جاری و فرزند صالح یا کتاب علمی و سنّت حسنه)
9 Mohammad Kazem Moezzi
داند کسی چه پیش فرستاده است و چه پس آورده است
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
هر نفسى آنچه را پيش فرستاده و بازپس گذاشته، بداند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
هر نفسی آنچه را پیش فرستاده و باز پس نهاده، بداند
12 Mohsen Gharaati
[آن هنگام] هر کس آنچه را از پیش فرستاده و آنچه را از پس فرستاده است، مىداند
13 Mostafa Khorramdel
آن گاه هرکسی میداند چه چیزهائی را پیشاپیش فرستاده است، و چه چیزهائی را واپس نهاده است و بر جای گذاشته است
14 Naser Makarem Shirazi
(در آن زمان) هر کس میداند آنچه را از پیش فرستاده و آنچه را برای بعد گذاشته است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
هر كسى بداند آنچه پيش فرستاده و آنچه واپس انداخته است- سنتهايى كه از خود بجا گذاشته و با ديگران در پاداش عمل به آنها شريك است