تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ ( المطففين: ٢٤ )
taʿrifu
تَعْرِفُ
You will recognize
می شناسی، می یابی
fī
فِى
in
در
wujūhihim
وُجُوهِهِمْ
their faces
صورت هایشان
naḍrata
نَضْرَةَ
(the) radiance
شادمانی و طراوت
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) bliss
ناز و نعمت
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
حسین تاجی گله داری:
خرمی و نشاط نعمت را در چهرههایشان (میبینی و) میشناسی.
English Sahih:
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. (Al-Mutaffifin [83] : 24)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
هرگاه به آنها بنگری خرمی و شادابی و نشاط در اثرِ زندگی در ناز و نعمت را در چهرههایشان خواهی دید.