Skip to main content

تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ  ( المطففين: ٢٤ )

You will recognize
تَعْرِفُ
sezersin
in their faces
فِى وُجُوهِهِمْ
yüzlerinde
(the) radiance
نَضْرَةَ
sevinç ve parıltısını
(of) bliss
ٱلنَّعِيمِ
ni'metin

ta`rifü fî vucûhihim naḍrate-nne`îm. (al-Muṭaffifīn 83:24)

Diyanet Isleri:

Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.

English Sahih:

You will recognize in their faces the radiance of pleasure. ([83] Al-Mutaffifin : 24)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Tanırsın onları, yüzlerinde cennetin parlaklığı var.