Skip to main content

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٥ )

balā
بَلَىٰٓ
Nay!
آري
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
rabbahu
رَبَّهُۥ
his Lord
پروردگارش
kāna
كَانَ
was
بود
bihi
بِهِۦ
of him
به او
baṣīran
بَصِيرًا
seeing
بينا

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

حسین تاجی گله داری:

آری، همانا پروردگارش (نسبت) به او بینا بود.

English Sahih:

But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. (Al-Inshiqaq [84] : 15)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آری، به‌طور قطع الله او را به زندگی بازمی‌گرداند همان‌گونه که برای بار نخست او را آفرید. به‌راستی‌که پروردگارش به حال او بینا است به گونه‌ای که هیچ‌چیز از او بر الله تعالی پوشیده نمی‌ماند، و به‌زودی او را در قبال عملش جزا خواهد داد.