Skip to main content

ஸூரத்துல் இன்ஷிகாக் வசனம் ௧௫

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٥ )

Nay!
بَلَىٰٓ
ஏனில்லை
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
his Lord
رَبَّهُۥ
அவனுடைய இறைவன்
was
كَانَ
இருக்கிறான்
of him
بِهِۦ
அவனை
seeing
بَصِيرًا
உற்றுநோக்குபவனாக

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:15)

Abdul Hameed Baqavi:

அது சரியன்று! நிச்சயமாக அவனுடைய இறைவன் அவனை உற்று நோக்கினவனாகவே இருந்தான்.

English Sahih:

But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. ([84] Al-Inshiqaq : 15)

1 Jan Trust Foundation

அப்படியல்ல; நிச்சயமாக அவனுடைய இறைவன் அவனைக் கவனித்து நோக்குகிறவனாகவே இருந்தான்.