Skip to main content

اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ   ( البروج: ١٣ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
همانا او
huwa
هُوَ
He
او
yub'di-u
يُبْدِئُ
originates
آغاز می کند
wayuʿīdu
وَيُعِيدُ
and repeats
و برمی گرداند

Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

حسین تاجی گله داری:

همانا اوست که (آفرینش را) آغاز می‌کند و دوباره (بعد از مرگ) باز می‌گرداند.

English Sahih:

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. (Al-Buruj [85] : 13)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

او است ذاتی‌که آفرینش و عذاب را پدید می‌آورد، و این دو را بازمی‌گرداند.