يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ ( الطارق: ٩ )
yawma
يَوْمَ
(The) Day
روز
tub'lā
تُبْلَى
will be tested
آشکار و نمایان می شود
l-sarāiru
ٱلسَّرَآئِرُ
the secrets
باطن ها، رازها و اسرار
Yawma tublas saraaa'ir
حسین تاجی گله داری:
روزیکه نهانها آشکار میشود.
English Sahih:
The Day when secrets will be put on trial, (At-Tariq [86] : 9)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
روزیکه نهانها فاش میشود، آنگاه نیات و عقاید و سایر مواردی که پنهان میکردند آشکار میگردد، و صالح و فاسدشان از یکدیگر مشخص میشود.