Skip to main content

وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ عُزَيْرُ ِۨابْنُ اللّٰهِ وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللّٰهِ ۗذٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِاَفْوَاهِهِمْۚ يُضَاهِـُٔوْنَ قَوْلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۗقَاتَلَهُمُ اللّٰهُ ۚ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ   ( التوبة: ٣٠ )

waqālati
وَقَالَتِ
And said
و گفت
l-yahūdu
ٱلْيَهُودُ
the Jews
يهوديان
ʿuzayrun
عُزَيْرٌ
"Uzair
عزیر
ub'nu
ٱبْنُ
(is) son
پسر
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah"
خداوند
waqālati
وَقَالَتِ
And said
و گفت
l-naṣārā
ٱلنَّصَٰرَى
the Christians
نصارا
l-masīḥu
ٱلْمَسِيحُ
"Messiah
مسيح
ub'nu
ٱبْنُ
(is) son
پسر
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(of) Allah"
خداوند
dhālika
ذَٰلِكَ
That
اين
qawluhum
قَوْلُهُم
(is) their saying
سخن آنها
bi-afwāhihim
بِأَفْوَٰهِهِمْۖ
with their mouths
به دهان هایشان
yuḍāhiūna
يُضَٰهِـُٔونَ
they imitate
شبیه می شوند
qawla
قَوْلَ
the saying
سخن
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
كفر ورزيدند
min
مِن
before
از
qablu
قَبْلُۚ
before
قبل
qātalahumu
قَٰتَلَهُمُ
(May) Allah destroy them
بکشدشان خدا
l-lahu
ٱللَّهُۚ
(May) Allah destroy them
بکشدشان خدا
annā
أَنَّىٰ
How
کجا
yu'fakūna
يُؤْفَكُونَ
deluded are they!
باز گردانده می شوند

Q qaalatil yahoodu 'Uzairunib nul laahi wa qaalatin Nasaaral Maseehub nul laahi zaalika qawluhum bi afwaahihim yudaahi'oona qawlal lazeena kafaroo min qabl; qatalahumul laah; annaa yu'fakoon

حسین تاجی گله داری:

و یهود گفتند: «عزیر پسر الله است» و نصار گفتند: «مسیح پسر الله است». این سخنی است که با زبان‌هایشان می‌گویند، مشابهت (و تقلید) می‌کنند سخن کسانی‌که پیش از این کافر بودند، الله آن‌ها را بکشد، چگونه (از حق) منحرف می‌شوند؟!

English Sahih:

The Jews say, "Ezra is the son of Allah"; and the Christians say, "The Messiah is the son of Allah." That is their statement from their mouths; they imitate the saying of those who disbelieved before [them]. May Allah destroy them; how are they deluded? (At-Tawbah [9] : 30)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

همانا هم یهود و هم نصاری مشرک هستند، زیرا یهود به الله شرک ورزیدند آن‌گاه که ادعا کردند عُزیر پسر الله است، و نصاری به الله شرک ورزیدند آن‌گاه که ادعا کردند عیسی پسر الله است، این سخن که آن را افترا بستند بدون اثبات، بر زبان جاری نمودند، و این سخن آنها به سخن مشرکان قبل از آنها شباهت دارد که گفتند: فرشتگان دختران الله هستند، الله از این سخن بسیار برتر است، الله آنها را نابود سازَد، چگونه از حق آشکار به باطل برمی‌گردند؟!