وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ ( الليل: ٨ )
wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
و امّا
man
مَنۢ
(him) who
کسی که
bakhila
بَخِلَ
withholds
بخل ورزید
wa-is'taghnā
وَٱسْتَغْنَىٰ
and considers himself free from need
و اظهار بی نیازی کرد
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
حسین تاجی گله داری:
و اما کسیکه بخل ورزید و بی نیازی طلبید.
English Sahih:
But as for he who withholds and considers himself free of need (Al-Layl [92] : 8)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و اما کسیکه در مالش بخل ورزید و آن را در راهی که بخشش مال برایش واجب است نبخشید، و بهسبب مال خویش از الله احساس بینیازی کرد و چیزی از فضل او تعالی از الله درخواست نکرد.