Skip to main content

وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ  ( الضحى: ٥ )

walasawfa
وَلَسَوْفَ
And soon
و قطعاً به زودی
yuʿ'ṭīka
يُعْطِيكَ
will give you
عطایت خواهد کرد
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
پروردگار تو
fatarḍā
فَتَرْضَىٰٓ
then you will be satisfied
پس خشنود می شوی

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

حسین تاجی گله داری:

و به‌زودی پروردگارت به تو (آن قدر) عطا کند که خشنود گردی.

English Sahih:

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied. (Ad-Duhaa [93] : 5)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به‌طور قطع به‌زودی به تو و امتت پاداش بسیار خواهد داد تا اینکه به آنچه به تو و امت تو عطا کرده است راضی گردی.