صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ەۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّاۤلِّيْنَ ࣖ ( الفاتحة: ٧ )
Siraatal-lazeena an'amta 'alaihim ghayril-maghdoobi 'alaihim wa lad-daaalleen (al-Fātiḥah 1:7)
English Sahih:
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray. (Al-Fatihah [1] : 7)
Muhammad Hamidullah:
le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés. (Al-Fatiha [1] : 7)
1 Mokhtasar French
Différentes voies s’offrent à l’homme au cours de sa vie terrestre. La voie droite, évoquée précédemment, n’est autre que celle sur laquelle Allah a guidé Ses Elus, à l’image des prophètes, des véridiques, des martyrs et des pieux. Quelle meilleure compagnie que celle de ces serviteurs ! Elle s’oppose donc au chemin suivi par ceux qui ont encouru la colère divine: il s’agit des hommes qui, à l’instar des juifs, ont connu la vérité, mais refusé de la suivre. Elle s’oppose également à la voie suivie par les hommes qui se sont perdus dans la quête du vrai du fait de leur manque d’enthousiasme, à l’image des chrétiens.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dans ce verset, Dieu précise ce chemin réservé aux gens ver tueux comme le montre ce verset: (Ceux qui obéiront à Dieu et au Pro phète, ceux-là, Dieu leur donnera pour compagnons-les élus de Sa Grâce, ses Prophètes, les justes, les martyrs et les vertueux. 11 n'y a pas de plus belle société) [Coran 4:69].
Telle est aussi l'interprétation d'après Ibn Abbas qui déduit que cela ne pourra être acquis que grâce à l'adora tion de Dieu et la soumission à Sa volonté.
Ce verset de la sourate, distingue le chemin des vertueux que Dieu a comblés de ses bienfaits, de celui de ceux qui encourent la co lère de Dieu qui sont dans l'égarement et qui ne sont plus dirigés vers la vérité.
Selon les interprétations des exégétes, les premiers sont les juifs d'après ce verset: (Dieu a transformé en singes et en porcs ceux qu'il a maudits, ceux contre lesquels 11 est courroucé) [Coran 5:60] Quant aux derniers, ils sont les chrétiens comme Dieu les a mentionnés dans ce verset: (Qui se sont égarés autrefois et qui en ont égaré beaucoup d'autres hors du droit chemin) [Coran 5:77].
Ceci a été confirmé aussi par le hadith suivant: «Ady Ben Hatem a dit: « J'ai demandé l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- au sujet de ceux qui sont désignés par ce verset: (Non le chemin de ceux qui ont encouru Ta colère), il me répondit: «Ils sont les juifs, quant aux égarés ils sont les chrétiens».
Il est recommandé à celui qui récite la Fatiha de dire après: «Am en» qui signifie: «Exauce ma prière».
Abou Houraira a rapporté: Quand l'Envoyé de Dieu ﷺ finissait la ré citation de ce verset: (Non le chemin de ceux qui ont encouru Ta colère, non le chemin des égarés), il disait: «Amen» de sorte qu'il fasse entendre ceux qui se trouvaient au premier rang».
De ce que cette sourate a renfermé Cette sourate formée de sept versets renferme: la louange à Dieu, Sa glorification, quelques uns de ses attributs, le rassemblement qui est le jour du jugement dernier, l'unicité de Dieu et Son adoration sincère, l'attestation qu'il est loin d'avoir un égal ou un pareil, la demande d'être dirigé vers le chemin droit afin d'y être affermi, de traverser le pont (Le sirat) et d'accéder au Paradis de délices pour être avec les Prophètes, les justes, les martyrs et les saints serviteurs.
Elle renferme également l'exhortation à faire les bonnes œuvres afin d'en être bien rétribué au jour de la résurrection, et la mise en garde d'emprunter le chemin de l'égarement pour ne pas être ras semblé avec les égarés et ceux qui ont encouru la colère de Dieu.
Car il appartient à Dieu seul d'accorder les bienfaits et de diriger, celui qui Dieu égare, nul ne pourra le guider.
Les «Qadarya» -qui renient le destin- et qui disent que les servi teurs choisissent et accomplissent eux-mêmes leurs œuvres, tirent ar gument, pour renforcér leur innovation, des versets qui peuvent prêter au doute, en laissant les fondamentaux, forment sans doute les gens qui se sont égarés et qui égarent.
Selon un hadith authentifié, le Prophète ﷺ a dit: «Lorsque vous rencontrez ceux qui suivent les versets qui prê tent au doute, ils sont ceux que Dieu a désignés -Méfiez- vous d'eux».
Car le Coran a bien distingué entre la vérité et l'erreur, la bonne direction et l'égarement, et ne contient ni contradiction ni disparité parce qu'il est une révélation d'un sage et digne de louanges.