قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَعُوْذُ بِكَ اَنْ اَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِيْ بِهٖ عِلْمٌ ۗوَاِلَّا تَغْفِرْ لِيْ وَتَرْحَمْنِيْٓ اَكُنْ مِّنَ الْخٰسِرِيْنَ ( هود: ٤٧ )
Qaala rabbi inneee a'oozu bika an as'alaka maa laisa lee bihee 'ilmunw wa illaa taghfir lee wa tarhamneee akum minal khaasireen (Hūd 11:47)
English Sahih:
[Noah] said, "My Lord, I seek refuge in You from asking that of which I have no knowledge. And unless You forgive me and have mercy upon me, I will be among the losers." (Hud [11] : 47)
Muhammad Hamidullah:
Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je n'ai aucune connaissance. Et si Tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants». (Hud [11] : 47)
1 Mokhtasar French
Noé dit: Seigneur, je me réfugie auprès de Toi et recherche Ta protection contre le fait de Te demander ce dont je n’ai aucune connaissance. Si Tu ne me pardonnes pas mon péché et ne me fais pas miséricorde, je serais du nombre des perdants qui auront perdu leurs parts de l’au-delà.