Skip to main content

قَالُوْا تَاللّٰهِ اِنَّكَ لَفِيْ ضَلٰلِكَ الْقَدِيْمِ  ( يوسف: ٩٥ )

qālū
قَالُوا۟
They said
Ils ont dit :
tal-lahi
تَٱللَّهِ
"By Allah
« Par Allâh !
innaka
إِنَّكَ
indeed you
Certes, tu (es)
lafī
لَفِى
surely (are) in
certainement dans
ḍalālika
ضَلَٰلِكَ
your error
ton erreur
l-qadīmi
ٱلْقَدِيمِ
old"
ancienne ! »

Qaaloo tallaahi innaka lafee dalaalikal qadeem (Yūsuf 12:95)

English Sahih:

They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error." (Yusuf [12] : 95)

Muhammad Hamidullah:

Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement». (Yusuf [12] : 95)

1 Mokhtasar French

Ceux de ses fils qui étaient présents lui répondirent: Par Allah, tu ne cesses de t’accrocher à tes illusions passées, à ton attachement à Joseph et à ton espoir de le revoir de nouveau.