Skip to main content

وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ مِنْ خِيْفَتِهٖۚ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيْبُ بِهَا مَنْ يَّشَاۤءُ وَهُمْ يُجَادِلُوْنَ فِى اللّٰهِ ۚوَهُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِۗ   ( الرعد: ١٣ )

wayusabbiḥu
وَيُسَبِّحُ
And glorifies
Et déclare Sa Perfection
l-raʿdu
ٱلرَّعْدُ
the thunder
le tonnerre
biḥamdihi
بِحَمْدِهِۦ
[with] His praise
avec Ses compliments
wal-malāikatu
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
and the Angels
et les anges (déclarent ainsi)
min
مِنْ
for
par
khīfatihi
خِيفَتِهِۦ
fear of Him
peur (de) Lui.
wayur'silu
وَيُرْسِلُ
And He sends
Et Il envoie
l-ṣawāʿiqa
ٱلصَّوَٰعِقَ
the thunderbolts
les coups de tonnerre
fayuṣību
فَيُصِيبُ
and strikes
et frappe
bihā
بِهَا
with it
par eux
man
مَن
whom
quiconque
yashāu
يَشَآءُ
He wills
Il veut
wahum
وَهُمْ
yet they
alors qu’ils
yujādilūna
يُجَٰدِلُونَ
dispute
argumentent
فِى
about
au sujet d’
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allâh
wahuwa
وَهُوَ
And He
alors qu’Il
shadīdu
شَدِيدُ
(is) Mighty
(est) sévère
l-miḥāli
ٱلْمِحَالِ
(in) Strength
(en) la capacité de changer l’état.

Wa yusabbihur ra'du bihamdihee walmalaaa'ikatu min kheefatihee wa yursilus sawaa'iqa fa yuseebu bihaa mai yashaaa'u wa hum yujaadiloona fil laahi wa Huwa shadeedul mihaal (ar-Raʿd 13:13)

English Sahih:

And the thunder exalts [Allah] with praise of Him – and the angels [as well] from fear of Him – and He sends thunderbolts and strikes therewith whom He wills while they dispute about Allah; and He is severe in assault. (Ar-Ra'd [13] : 13)

Muhammad Hamidullah:

Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa crainte. Et Il lance les foudres dont Il atteint qui Il veut. Or ils disputent au sujet d'Allah alors qu'Il est redoutable en Sa force. (Ar-Ra'd [13] : 13)

1 Mokhtasar French

Le tonnerre glorifie et loue Son Seigneur. Les anges Le glorifient également par crainte, par vénération et par respect. En outre, Allah envoie la foudre consumer celles de Ses créatures qu’Il choisit pour les anéantir. Malgré cela, ils polémiquent au sujet de l’Unicité d’Allah… Allah est certes d’une force redoutable contre ceux qui Lui désobéissent.