جَهَنَّمَ ۚيَصْلَوْنَهَاۗ وَبِئْسَ الْقَرَارُ ( ابراهيم: ٢٩ )
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
(L’)Enfer
yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَاۖ
(in) it they will burn
(où) ils seront brûlés (en) elle ?
wabi'sa
وَبِئْسَ
and a wretched
Et comme est mauvais
l-qarāru
ٱلْقَرَارُ
place to settle
l’endroit où s’installer.
Jahannama yaslawnahaa wa bi'sal qaraar (ʾIbrāhīm 14:29)
English Sahih:
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement. (Ibrahim [14] : 29)
Muhammad Hamidullah:
...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais gîte! (Ibrahim [14] : 29)