Skip to main content

جَهَنَّمَ ۚيَصْلَوْنَهَاۗ وَبِئْسَ الْقَرَارُ   ( ابراهيم: ٢٩ )

Hell
جَهَنَّمَ
জাহান্নামে
(in) it they will burn
يَصْلَوْنَهَاۖ
তাতে তারা প্রবেশ করবে
and a wretched
وَبِئْسَ
এবং অতি নিকৃষ্ট
place to settle
ٱلْقَرَارُ
আশ্রয়স্থল

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(তা হল) জাহান্নাম, তাতে তারা প্রবেশ করবে, বসবাসের এ জায়গা কতই না নিকৃষ্ট!

English Sahih:

[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

জাহান্নামে, যার মধ্যে তারা প্রবেশ করবে। আর কত নিকৃষ্ট সে আবাসস্থল।