اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ ( الحجر: ٧٥ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
fī
فِى
in
(il y a) en
dhālika
ذَٰلِكَ
that
cela
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
(are) the Signs
certainement des signes
lil'mutawassimīna
لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
for those who discern
pour ceux qui aperçoivent.
Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen (al-Ḥijr 15:75)
English Sahih:
Indeed in that are signs for those who discern. (Al-Hijr [15] : 75)
Muhammad Hamidullah:
Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer! (Al-Hijr [15] : 75)