Skip to main content

اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( النحل: ١١٥ )

innamā
إِنَّمَا
Only
Seulement
ḥarrama
حَرَّمَ
He has forbidden
Il a interdit
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
to you
à vous
l-maytata
ٱلْمَيْتَةَ
the dead animal
la bête morte
wal-dama
وَٱلدَّمَ
and the blood
et le sang
walaḥma
وَلَحْمَ
and the flesh
et (la) chair
l-khinzīri
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
(du) porc
wamā
وَمَآ
and what
et ce qui
uhilla
أُهِلَّ
has been dedicated
a été sacrifié avec une invocation
lighayri
لِغَيْرِ
to other (than)
pour autre
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
qu’Allâh
bihi
بِهِۦۖ
[with it]
par lui.
famani
فَمَنِ
But (if) one
Quiconque donc
uḍ'ṭurra
ٱضْطُرَّ
(is) forced -
est forcé,
ghayra
غَيْرَ
without (being)
(en étant) non-
bāghin
بَاغٍ
disobedient
chercheur (de faire ce qui est interdit)
walā
وَلَا
and not
et pas (non plus)
ʿādin
عَادٍ
a transgressor -
transgresseur de la loi,
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
alors certes,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh (est)
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
très pardonneur,
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
très miséricordieux.

Innamaa harrma 'alai kumul maitata waddama wa lahmal khinzeeri wa maaa uhilla lighairil laahi bihee famanid turra ghaira baaghinw wa laa 'aadin fa innal laaha Ghafoorur Raheem (an-Naḥl 16:115)

English Sahih:

He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit] – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (An-Nahl [16] : 115)

Muhammad Hamidullah:

Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la chair de porc, et la bête sur laquelle un autre nom que celui d'Allah a été invoqué. Mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (An-Nahl [16] : 115)

1 Mokhtasar French

Allah vous a déclaré illicite de consommer les nourritures suivantes: La chair de bêtes non sacrifiées et qu’il est obligatoire de sacrifier( ), le sang versé, la chair de porc dans son ensemble ainsi que la chair de bêtes sacrifiées au nom d’un autre qu’Allah. Ces nourritures sont illicites lorsque l’on peut en consommer d’autres, mais si on est contraint par nécessité de les manger sans éprouver le désir de commettre un acte illicite, ni manger plus que la quantité faisant sortir du cadre de la nécessité, alors on ne commet aucun péché. Allah pardonne en effet cela et est miséricordieux en le permettant en cas de nécessité.