Skip to main content

وَالسَّلٰمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُّ وَيَوْمَ اَمُوْتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَيًّا   ( مريم: ٣٣ )

wal-salāmu
وَٱلسَّلَٰمُ
And peace (be)
Et (que) la paix
ʿalayya
عَلَىَّ
on me
(sois) sur moi
yawma
يَوْمَ
(the) day
(au) jour
wulidttu
وُلِدتُّ
I was born
(où) je suis né
wayawma
وَيَوْمَ
and (the) day
et (au) jour
amūtu
أَمُوتُ
I will die
(où) je mourrai
wayawma
وَيَوْمَ
and (the) Day
et (au) Jour
ub'ʿathu
أُبْعَثُ
I will be raised
(où) je serai ressuscité
ḥayyan
حَيًّا
alive"
vivant ! »

Wassalaamu 'alaiya yawma wulittu wa yawma amootu wa yawma ub'asu baiyaa (Maryam 19:33)

English Sahih:

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive." (Maryam [19] : 33)

Muhammad Hamidullah:

Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai, et le jour où je serai ressuscité vivant.» (Maryam [19] : 33)

1 Mokhtasar French

Que je sois préservé de Satan et de ses aides le jour de ma naissance, le jour de ma mort et le jour où je serai ressuscité afin qu’aucun mal ne m’atteigne durant ces jours les plus graves de mon existence.