Skip to main content

وَكُلُّهُمْ اٰتِيْهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْدًا   ( مريم: ٩٥ )

wakulluhum
وَكُلُّهُمْ
And all of them
Et chacun (d’)eux
ātīhi
ءَاتِيهِ
(will) come (to) Him
lui (sera) venant
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
(au) Jour
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
(de) La Résurrection
fardan
فَرْدًا
alone
seul.

Wa kulluhum aateehi Yawmal Qiyaamati fardaa (Maryam 19:95)

English Sahih:

And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone. (Maryam [19] : 95)

Muhammad Hamidullah:

Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui. (Maryam [19] : 95)

1 Mokhtasar French

Puis le Jour de la Résurrection, chacun d’eux se rendra individuellement auprès de Lui sans être accompagné par sa richesse ou par un secoureur.