Skip to main content

وَقَالُوْا كُوْنُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى تَهْتَدُوْا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ اِبْرٰهٖمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ   ( البقرة: ١٣٥ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they said
Et ils ont dit :
kūnū
كُونُوا۟
"Be
« Soyez
hūdan
هُودًا
Jews
Juifs
aw
أَوْ
or
ou
naṣārā
نَصَٰرَىٰ
Christians
Chrétiens,
tahtadū
تَهْتَدُوا۟ۗ
(then) you will be guided"
vous serez guidés ! »
qul
قُلْ
Say
Dis :
bal
بَلْ
"Nay
« Plutôt,
millata
مِلَّةَ
(the) religion
(nous suivons la) religion
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِۦمَ
(of) Ibrahim
(d’)Abraham,
ḥanīfan
حَنِيفًاۖ
(the) upright;
(étant) incliné à la droiture.
wamā
وَمَا
and not
Et ne pas
kāna
كَانَ
he was
il était
mina
مِنَ
of
parmi
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
those who associated partners (with Allah)"
les associateurs. »

Wa qaaloo koonoo Hoodan aw Nasaaraa tahtadoo; qul bal Millata Ibraaheema Haneefanw wa maa kaana minal mushrikeen (al-Baq̈arah 2:135)

English Sahih:

They say, "Be Jews or Christians [so] you will be guided." Say, "Rather, [we follow] the religion of Abraham, inclining toward truth, and he was not of the polytheists." (Al-Baqarah [2] : 135)

Muhammad Hamidullah:

Ils ont dit : «Soyez Juifs ou Chrétiens, vous serez donc sur la bonne voie». - Dis: «Non, mais nous suivons la religion d'Abraham le modèle même de la droiture et qui ne fut point parmi les Associateurs». (Al-Baqarah [2] : 135)

1 Mokhtasar French

Les juifs dirent à cette communauté: Soyez juifs et vous serez sur la voie de la guidée. Les chrétiens leur dirent pour leur part: Soyez chrétiens et vous serez sur la voie de la guidée. Réponds-leur, ô Prophète, ce qui suit: Nous suivons plutôt la religion d’Abraham qui dévia( ) de toutes les fausses religions vers la vraie religion et n’était pas de ceux qui ont associé un autre être à Allah.

5 Tafsir Ibn Kathir

Ibn Abbas a rapporté: «Abduilah Ben Soryara dit à l'Envoyé de Dieu ﷺ: «La bonne direction n'est autre que ce que nous pratiquons, suis-nous ô Mouhammad et tu seras bien dirigé».
Comme les chrétiens ont tenu aussi les mêmes propos, Dieu fit alors cette révélation: (Devenez juifs ou chrétiens et vous serez dans la bonne voie) Mais le Prophète ﷺ fut or­ donné de leur répondre: (Non.
Nous suivons le cutle d'Abraham le modèle même de la droiture).
Abou Qilaba a interprété la droiture en disant: il s'agit de croire en tout ce que les Prophètes ont apporté, du premier au demier.