۞ يَسـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَهِلَّةِ ۗ قُلْ هِيَ مَوَاقِيْتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِاَنْ تَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ ظُهُوْرِهَا وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ اَبْوَابِهَا ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ( البقرة: ١٨٩ )
Yas'aloonaka 'anil ahillati qul hiya mawaaqeetu linnaasi wal Hajj; wa laisal birru bi an taatul buyoota min zuhoorihaa wa laakinnal birra manit taqaa; waatul buyoota min abwaa bihaa; wattaqullaaha la'allakum tuflihoon (al-Baq̈arah 2:189)
English Sahih:
They ask you, [O Muhammad], about the crescent moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj [pilgrimage]." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed. (Al-Baqarah [2] : 189)
Muhammad Hamidullah:
Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: «Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le hajj [pèlerinage]. Et ce n'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l'arrière des maisons. Mais la bonté pieuse consiste à craindre Allah. Entrez donc dans les maisons par leurs portes. Et craignez Allah, afin que vous réussissiez! (Al-Baqarah [2] : 189)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, ils te questionnent au sujet de la formation des différentes phases lunaires et de leur évolution. Donne-leur la raison de cela en répondant: Ces phases servent de repère temporel pour les gens afin qu’ils connaissent les horaires de leurs adorations, comme les mois du pèlerinage, le mois du jeûne, l’achèvement de l’année pour l’acquittement de l’aumône légale ainsi que l’avènement des délais dans les transactions comme les délais de remboursement ou le délai de remise du prix du sang… La bonté et le bien ne consistent pas à entrer chez vous par l’arrière de vos demeures au moment de vous sacraliser pour le Petit ou le Grand Pèlerinage, comme vous le prétendiez durant l’époque préislamique, mais la véritable bonté c’est de craindre Allah extérieurement et intérieurement. Entrer dans vos maisons en passant par la porte de devant est plus aisé et moins pénible pour vous… Allah ne désire pas vous rendre les choses difficiles et pénibles. Préservez-vous du châtiment d’Allah en accomplissant de bonnes œuvres, il se peut que vous réussissiez et obteniez ce que vous désirez et échappiez à ce que vous craignez.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les hommes avaient interrogé l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bé nisse et le salue- au sujet des nouvelles lunes afm qu'ils sachent tout sur les pratiques religieuses, les périodes de viduité de leurs femmes et les jours fixés pour le pèlerinage et le jeûne.
Dieu fit alors cette ré vélation.
Bien que certains ulémas ont rapporté des raisons plus ou moins différentes de celle-là, mais le but demeure le même.
Quant à la deuxième partie du verset, Al-Hassan Al-Basri l'a commentée comme suit; «Il y avait parmi ceux qui vivaient encore dans l'ignorance (Jahilia) des hommes qui (x>mptaient entamer un cer tain voyage, ils sortaient par la porte d'entrée habituelle.
Comme ils changeaient d'avis après leur sortie une fois ayant quitté leur demeure, et voulant rentrer chez eux, ils y pénétraient par les portes de derrière croyant que cela constituait un acte de piété.
C'est pour les diriger et leur montrer le chemin véritable de la piété que Dieu fit descendre ce verset, en leur rappelant que la piété consiste à craindre Dieu en s'abstenant de ses interdictions et observ- sant Ses ordres.
Peut-être seront-ils à la fin parmi les heureux.