اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالنَّصٰرٰى وَالصَّابِــِٕيْنَ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ ( البقرة: ٦٢ )
Innal lazeena aamanoo wallazeena haadoo wan nasaaraa was Saabi'eena man aamana billaahi wal yawmil aakhiri wa 'amila saalihan falahum ajruhum 'inda Rabbihim wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanoon (al-Baq̈arah 2:62)
English Sahih:
Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet Muhammad (^)] – those [among them] who believed in Allah and the Last Day and did righteousness – will have their reward with their Lord, and no fear will there be concerning them, nor will they grieve. (Al-Baqarah [2] : 62)
Muhammad Hamidullah:
Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens, quiconque d'entre eux a cru en Allah au Jour dernier et accompli de bonnes œuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé. (Al-Baqarah [2] : 62)
1 Mokhtasar French
Ceux de cette communauté qui ont cru ainsi que ceux qui ont cru avant l’envoi de Muħammad parmi les précédentes communautés comme les juifs, les chrétiens et les sabéens – qui sont une confession regroupant les disciples de certains prophètes qui croient entre autres croyances obligatoires en Allah et au Jour Dernier – seront rétribués par Allah et ils n’éprouveront aucune crainte sur ce qui adviendra d’eux dans l’au-delà ni ne seront affligés pour les erreurs commises dans ce bas monde.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Après avoir montré la fin des insoumis, ceiiTqui commettent les interdictions en transgressant les ordres.
Dieu fait connaître aux hom mes que la belle récompense est réservée à ceux, parmi les généra tions précédentes, qui étaient soumis, ainsi qu'à ceux qui suivent le Prophète illettré, jusqu'au jour de la résurrection.
Ceux-là sont les amis de Dieu qui n'éprouveront plus aucune crainte et ne seront pas affli gés.
Salman a dit: «je demandai le Prophète ﷺ au sujet des gens qui pratiquaient d'autres religions en lui racon tant comment étaient leurs prières et leurs adorations.
C'est à cette oc casion que fut révélé ce verset: (Certes, les juifs, les chrétiens, le sabéens, c'est à dire ceux qui croient en Allah et au jour dernier …).
Al-Souddy a dit: «Ce verset a été révélé au sujet des compagnons de Salman Al-Farissi qui s'entretenait avec le Prophète -qu'Allah le bé nisse et le salue-.
Il lui racontait que ces gens-là priaient, jeûnaient, croyaient au Prophète, et témoignaient qu'il serait envoyé en tant que Prophète.
Il lui répondit: «O Salman!
Ceux-là seront les damnés de l'Enfer» Salman éprouva alors une certaine peine à leur sujet.
Dieu à ce moment fit descendre ce verset, en affirmant que les juifs qui s'atta chaient à la Tora et à la sunna de Moïse -que Dieu le salue- jusqu'à la venue de Jésus, seraient considérés en tant que croyants.
Après la ve- nue de Jésus -que Dieu le salue- ceux qui suivaient toujours la Tora et la sunna de Moïse sans laisser ni l'une ni l'autre et ne croyaient pas en Jésus, ils seraient des perdants.
Ainsi ceux qui suivaient Jésus, s'attachaient à l'Evangile et pratiquaient les lois de Jésus, seraient considérés en tant que croyants avant la venue de Mouhammad -qu'Allah le bénisse et le salue-.
Mais ceux qui persévéraient dans leur an cien culte sans le laisser pour suivre Mouhammad, ceux-là seraient aussi des perdants.
Ibn Abbas a approuvé les dires précités en ajoutant que Dieu, en confimnation, a révélé: (Le culte de celui qui recherche une religion en de hors de rislam n'est pas accepté.
Cet homme sera, dans la vie future, au nombre de ceux qni ont tout perdu) [Coran 3:85].
Après que Dieu ait envoyé Mouhammad ﷺ à tous les hommes sans distinction, il était donc du devoir de chacun d'eux de croire en lui et en son message et de laisser toute autre religion même s'il se confomnait aux prescriptions de son propre Li vre, car l'Islam abroge toutes le§'autres religions.
Quant aux Sabéens, plusieurs opinions ont été dites à leur sujet:
- D'après Moujahed: ils sont les Mages, les juifs et les chrétiens qui ne suivaient aucune religion.
- Abou AI-'Alia et Ad-Dahak ont dit qu'ils sont une partie des gens du Livre qui lisaient les psaumes.
- D'après Abou Ja'far Al-Razi: ils sont des gens qui adoraient les anges, lisaient les psaumes et faisaient la prière en s'orientant vers la Qibla.
- D'après Wahab Ben Mounabbâhr ce sont des gens qui croyaient en Dieu, n'avaient pas une religion à suivre et ne commettaient aucun acte d'incrédulité.
- D'après Âbdul Rahman Ben Zayd: ils sont des gens qui suivaient une certaine religion, vivaient au Moussel, témoignaient qu'il n'y a d'au tre divinité que Dieu, n'avaient ni Livre ni Prophète et se contentaient du témoignage de l'unicité de Dieu, c'est pourquoi les polythéistes dis aient au Prophète ﷺ et à ses compa gnons: «Ces Sabéens nous ressemblent».
- D'après d'autres, ils étaient, des gens monothéistes qui croyaient aux astres et les adoraient, considérant que ces astres créés par Dieu devaient être leur qibla dans leur prière.
L'opinion la plus correcte consiste à dire qu'ils étaient des gens qui ne suivaient aucune religion, n'avaient pas un Livre ni un Prophète et étaient dirigés par leur innéité.