فَلَمَّآ اَحَسُّوْا بَأْسَنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَرْكُضُوْنَ ۗ ( الأنبياء: ١٢ )
falammā
فَلَمَّآ
Then when
Et ensuite, quand
aḥassū
أَحَسُّوا۟
they perceived
ils ont ressenti
basanā
بَأْسَنَآ
Our torment
Notre Force de combat,
idhā
إِذَا
behold
alors
hum
هُم
they
ils
min'hā
مِّنْهَا
from it
d’eux
yarkuḍūna
يَرْكُضُونَ
were fleeing
s’enfuient en frappant des pieds.
Falammaaa ahassoo baasanaaa izaaa hum minhaa yarkudoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:12)
English Sahih:
And when they [i.e., its inhabitants] perceived Our punishment, at once they fled from it. (Al-Anbya [21] : 12)
Muhammad Hamidullah:
Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement. (Al-Anbiya' [21] : 12)