وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيْدٍ ( الحج: ٢١ )
walahum
وَلَهُم
And for them
Et (il y aura) pour eux
maqāmiʿu
مَّقَٰمِعُ
(are) hooked rods
des bâtons dont la tête est courbée
min
مِنْ
of
de
ḥadīdin
حَدِيدٍ
iron
fer.
Wa lahum maqaami'u min hadeed (al-Ḥajj 22:21)
English Sahih:
And for [striking] them are maces of iron. (Al-Hajj [22] : 21)
Muhammad Hamidullah:
Et il y aura pour eux des maillets de fer. (Al-Hajj [22] : 21)