But if the Truth [i.e., Allah] had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away. (Al-Mu'minun [23] : 71)
Muhammad Hamidullah:
Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel. Mais ils s'en détournent. (Al-Mu'minune [23] : 71)
1 Mokhtasar French
Si Allah avait géré le monde selon ce que dictent leurs passions, les Cieux et la Terre ainsi que leurs habitants seraient tous corrompus. En effet, ces gens ignorent les conséquences des actes que leur dictent leurs passions.
2 Rashid Maash
71 Si la vérité devait se plier à leurs désirs, les cieux, la terre et tous ceux qui les peuplent seraient livrés au chaos. Nous leur avons, en réalité, apporté un message édifiant qui fera leur gloire et leur renommée, mais dont ils préfèrent se détourner.
3 Islamic Foundation
Si la vérité correspondait à leurs passions, les cieux, la terre et tout ce qui y est se corrompraient. Nous leur avons apporté plutôt leur Rappel mais à leur Rappel ils restent indifférents
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Et si la Vérité était une représentation de leurs penchants, les Cieux, la Terre et tout ce qui les peuplent seraient certainement plongés dans le chaos. Pourtant, ce que Nous leur avons révélé est un Rappel de ce qu’ils ont reçu auparavant. Mais ils s’obstinent à se détourner de leur Rappel