اَلْخَبِيْثٰتُ لِلْخَبِيْثِيْنَ وَالْخَبِيْثُوْنَ لِلْخَبِيْثٰتِۚ وَالطَّيِّبٰتُ لِلطَّيِّبِيْنَ وَالطَّيِّبُوْنَ لِلطَّيِّبٰتِۚ اُولٰۤىِٕكَ مُبَرَّءُوْنَ مِمَّا يَقُوْلُوْنَۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ ࣖ ( النور: ٢٦ )
Alkhabeesaatu lilkha beeseena walkhabeesoona lilkhabeesaati wattaiyibaatu littaiyibeena wattaiyiboona littaiyibaat; ulaaa'ika mubar ra'oona maimma yaqooloona lahum maghfiratunw wa rizqun kareem (an-Nūr 24:26)
English Sahih:
Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words. Those [good people] are declared innocent of what they [i.e., slanderers] say. For them is forgiveness and noble provision. (An-Nur [24] : 26)
Muhammad Hamidullah:
Les mauvaises [femmes] aux mauvais [hommes], et les mauvais [hommes] aux mauvaises [femmes]. De même, les bonnes [femmes] aux bons [hommes], et les bons [hommes] aux bonnes [femmes]. Ceux-là sont innocents de ce que les autres disent. Ils ont un pardon et une récompense généreuse. (An-Nur [24] : 26)
1 Mokhtasar French
Tout ce qui est mauvais s’assemble et tout ce qui est bon s’assemble. Cela concerne aussi bien les hommes et les femmes, que les paroles ou les actes. Les hommes bons et les femmes bonnes sont innocents de ce dont les accusent les hommes mauvais et les femmes mauvaises. Ils bénéficieront du pardon d’Allah pour leurs péchés et d’un don généreux qui est le Paradis.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Ces bons et ces mauvais, furent interprétés de différentes façons: Ibn Abbas a dit: Les mauvais propos sont aux hommes mauvais, les mauvais hommes aux mauvais propos, tandis que les bons propos sont aux bons hommes, les bons hommes aux bons propos.
Ceci fut révélé au sujet de Aicha et les hypocrites calomniateurs».
Cette opinion fut soutenue par Ibn Jarir qui a ajouté que les bons propos sont propres aux bonnes gens, et les mauvais propos ne conviennent qu'aux mauvaises gens.
Ce que les hypocrites ont attribué à Aicha leur convient seuls en dehors des autres.
Quant à Abdul Rahman Ben Zaïd Ben Aslam, il a dit: «Les femmes mauvaises aux hommes mauvais, les hommes mauvais aux femmes mauvaises.
Celles qui sont bonnes à ceux qui sont bons, ceux qui sont bons à celles qui sont bonnes.
Visiblement il s'agit du Prophète ﷺ et sa femme Aicha.
En d'autre terme, Dieu ne donne à son Prophète que la femme honnête, étant donné qu'il est le meilleur et le plus honorable de tous les hommes.
SI elle était une femme mauvaise, elle ne lui conviendrait plus ni légalement ni par voie de prédestination, voilà le sens des dires divins: «Les bons seront innocentés des mauvais propos» Ces bons et bonnes jouiront du pardon de Dieu et d'une grâce abondante.
Il y en a là une promesse divine que la femme du Prophète ﷺ sera admise avec lui au Paradis.