كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۚ ( الشعراء: ١٠٥ )
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen (aš-Šuʿarāʾ 26:105)
English Sahih:
The people of Noah denied the messengers. (Ash-Shu'ara [26] : 105)
Muhammad Hamidullah:
Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers, (Ach-Chu'ara' [26] : 105)
1 Mokhtasar French
Le peuple de Noé démentit l’ensemble des messagers lorsqu’il démentit Noé.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Noé fut le premier Prophète que Dieu envoya aux habitants de la terre, qui, à cette époque, adoraient les idoles.
Noé les mit en garde contre le châtiment de Dieu et les appela à adorer le Seigneur des mondes.
Mais son peuple le traita de menteur et persévérèrent dans leur égarement et leur incrédulité.
Il leur dit: «Pourquoi ne croyez-vous pas ?
Je suis un Prophète de bonne foi».
Je suis envoyé vers vous afin de cesser l'adoration des idoles et vous devez n'adorer que Dieu.
Je suis fidèle en vous communiquant le message du Seigneur tel quel sans rien ajouter ni diminuer.
«Craignez Allah et obéissez-moi.
Je ne vous réclame aucune récompense.»
Car je n'attends ma rétribution que de Dieu.
Ma sincérité ne doit pas être un sujet de doute ni de reniement, le message que je communique ne provient que de Dieu.
Croyez-moi et obéissez à Dieu.