Skip to main content

فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ   ( الشعراء: ١١٩ )

fa-anjaynāhu
فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
Nous l’avons donc sauvé
waman
وَمَن
and who
et quiconque
maʿahu
مَّعَهُۥ
(were) with him
(était) avec lui
فِى
in
dans
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
the ship
l’arche
l-mashḥūni
ٱلْمَشْحُونِ
laden
chargée.

Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon (aš-Šuʿarāʾ 26:119)

English Sahih:

So We saved him and those with him in the laden ship. (Ash-Shu'ara [26] : 119)

Muhammad Hamidullah:

Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée. (Ach-Chu'ara' [26] : 119)

1 Mokhtasar French

Nous exauçâmes son invocation et Nous le sauvâmes ainsi que les croyants qui l’accompagnaient en les embarquant dans un vaisseau chargé de gens et de bêtes.