اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ( الشعراء: ١٢٤ )
idh
إِذْ
When
quand
qāla
قَالَ
said
a dit
lahum
لَهُمْ
to them
à eux
akhūhum
أَخُوهُمْ
their brother
leur frère
hūdun
هُودٌ
Hud
Hoûd :
alā
أَلَا
"Will not
« Est-ce que ne pas
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?
vous craindrez avec piété ?
Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon (aš-Šuʿarāʾ 26:124)
English Sahih:
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? (Ash-Shu'ara [26] : 124)
Muhammad Hamidullah:
Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?» (Ach-Chu'ara' [26] : 124)