قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ ( الشعراء: ٩٦ )
qālū
قَالُوا۟
They (will) say
Ils diront
wahum
وَهُمْ
while they
alors qu’ils
fīhā
فِيهَا
in it
(sont) en lui
yakhtaṣimūna
يَخْتَصِمُونَ
(are) disputing
(dans l’état où) ils se disputent :
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon (aš-Šuʿarāʾ 26:96)
English Sahih:
They will say while they dispute therein, (Ash-Shu'ara [26] : 96)
Muhammad Hamidullah:
Ils diront, tout en s'y querellant: (Ach-Chu'ara' [26] : 96)